忍者ブログ

フランス語を毎日

フランス語勉強のメモ。 フランス映画のレビューなども書いていこうかと思っております。

Ce n'est pas de la petite bière !

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

コメント

ただいまコメントを受けつけておりません。

Ce n'est pas de la petite bière !

Twitterのフランス語学習系botで知った表現。
Ce n'est pas de la petite bière.で「ただ事じゃない!」っていう意味になると紹介されていました。
bièreってビールだよね…変な表現。
試しにTwitterで検索してみたらそのbotくらいしかでてこなくて「あれ?あんまり一般的な表現じゃないの?」とか思ったのですが、C'est pas de la petite bière. …とneを省略した形ではそこそこ使われているようです(そんなに数は多くない)。
辞書にも載っていました。日本語に直訳すると「これは弱いビールではない。」って意味。petiteはビールの大小ではなくて度数の強さを表しているみたい。
PR

コメント

プロフィール

HN:
ふふ
性別:
非公開

リンク

参加中のランキングです。