grand-mère
子供の頃よくつれてかれたケーキ屋でよく食べていたケーキの名前が、グランメールでした。当時意味わかってなかったけど、おばあちゃんの味ってことだったのかな。grande merで大きな海の意味だった可能性も捨てきれないけど。
この単語不可解なところがあります。
祖父母の意味のgrands-parentsだとparentsの数に一致する形でgrandsと複数になるのに、mèreの性には一致しないところが腑に落ちない…と思っていたら「大きい」という意味の形容詞grandは昔は男女同型だったそうです。grande-mèreとならないのはその名残りなのですね。
個人的には逆にややこしいから現状に合わせて変えればいいのにって思うけど。
http://etudefrancais.blog.shinobi.jp/mot/%E4%BB%8A%E6%97%A5%E3%81%AE%E5%8D%98%E8%AA%9E%20grand-m%C3%A8re今日の単語 grand-mère